Guests & Collaborators

© 1988-2022 by the artists

About These Works

hese are links to works housed on done by the below artists or, in some cases, in collaboration with or translation of Jim Andrews. These works write strongly through their media. Many thanks to the artists and scholars. I feel privileged to walk with you.

Chris Joseph — Britain/Canada

Chris Joseph is a London-based Canadian/British digital poet whose is an outstanding interactive net art and digital poetry site. features a major net exhibit of Chris's art: 20 selected works from 2015-2021 plus one recovered Flash piece from 2007.

Ted Warnell — Canada

Ted Warnell lives and works on the western edge of a great Canadian prairie. He is one of the original net artists and his site has been the active center of his work since the mid 90's. For the last several years he's been producing hand-coded visual poetry animations using the HTML5 canvas.

Kent Christensen — USA

These images were made mostly with the help of several apps used for creating AI-assisted art. This technology came as a revelation to me... It allows one to create an almost endless parade of strange images, and the element of uncertainty, of never quite knowing what these programs will generate in response to your input, is fascinating. Hopefully, these small experiments in art, or something very similar, of mine will help shadow forth a time when the over-used dualities of "Natural/Artificial", "Created/Evolved", "Born/Built", and so forth are finally put to rest.

Roberto Ncar — USA

Roberto Ncar was born in Mayaguez, Puerto Rico on November 23rd, 1954. He has published four books: Al Borde de un Silencio, from Corsario Editions; y Arte en Vivo y en todo Color (visual poetry) from Colección Maravilla; Libro Ncarista, from Luna Bisonte, and Cuaderno Sonori I saw, from Babilonia Editions. His poems have been published in several anthologies and magazines.

Daniel F. Bradley — Canada

"I started making visual poetry in my early twenties. While my efforts were at first laughable, in a relatively short amount of time I was able understand and adjust my ugly inability into the suggestion of meaning. I have been repeating this card trick ever since. These poems, erogenous zones, started as a way to use up old Letraset sheets I had left over from the early 1990's. I worked on the poems in the morning, after I have made the coffee, but before I start waking the various family members. It felt good working on these in the early morning, I found, because if nothing else was done that day, at least I got some work done on the poems." See also: Bradley in Aleph Null and 250 pics or so.

Lanny Quarles — USA

Lanny Quarles is one of the founding members of the Post-Dogmatist group formed in the late 1980's with Cecil Touchon. Gus Van Sant once used Lanny's writing from a homemade zine as the 'screen-play' for one of Van Sant's characters in his only novel _Pink_. Lanny's blog Jellybean Weirdo with Electric Snake Fang is the latest of a series of blogs going back to 2002. He lives with his partner and two dogs in Dallas, Texas.

David Jhave Johnston — Canada

Sound Seeker is a “code-synch beat-match jump-edit txt-tool” written in Actionscript. Jhave says Sound Seeker is “an online real-time beat-synchronized poem animator. Sound drives the rhythm of the words: their speed and style of display can be controlled.” The homepage shows twelve experimental video poems produced by Jhave with Sound Seeker. Access the underlying interactive Flash app in the “Method” section. In the “Motivation” section, Jhave discusses remarks by Rudolph Arnheim concerning intermedia. A fascinating poetry, programming, video, audio, 3D animation, and theory/poetics project—and the writing is very lively on its own. A significant project in digital poetry of considerable achievement. 2009.

Geof Huth — USA

Endemic Battle Collage and other 1987 Apple Basic Poems is a suite of programmed, animated poems. This work is early enough that it's in Chris Funkhouser's landmark book Prehistoric Digital Poetry (as is bpNichol's below work). You can view the work as video or download an emulator and view the poems through the emulator. Also included are writings by Geof Huth about these works and digital poetry more generally. 2009.

margareta waterman — USA

F8MW9 is a collaboration with Seattle/Oregon poet margareta waterman. When I visited her in 2007, she gave me some sound and visual work she'd done. I read best by mucking around with the read material in Director; F8MW9 presents margareta's audio and visuals as interactive. 2008.

Joseph F. Keppler — USA

The First Remainder Series is a 2007 series of visual poems by Seattle's Joseph F. Keppler from his magazine Poets.Painters.Composers.Critics. Sculptors.Slaves.There is additional work by Joe on he and I collaborated on this image, and I produced a radio show in the 80's on his work. 2008.

bpNichol — Canada

First Screening — Computer Poems (1984) . The Canadian experimental poet bpNichol wrote First Screening, a suite of programmed, kinetic poems, in 1983-84. This links to a project that presents First Screening on the Web in various formats, including a JavaScript version by Marko J. Niemi and myself; the project also includes essays by me, Dan Waber, Geof Huth, and Lionel Kearns about First Screening and bpNichol. 2007.

Marko J. Niemi — Finland

Concrete Stir Fry Poems. These pieces deal with cutups also, but in a lettristic manner. Rather than cutting up relatively large text(s), the Concrete Stir Fry Poems cut up the letters of words in a visual poetic. These poems are published as part of the Stir Fry Texts project that has been ongoing since 1999. Marko reprogrammed the form and composed the content of the Concrete Stir Fry Poems. He also helped me update the code of the earlier stir fry poems so that they now run cross-platform and cross-browser. Marko J. Niemi is a poet-programmer, editor, and translator of digital poetry into Finnish and code. 2006.

Ana Maria Uribe — Argentina

Typoems and Anipoems. Ana Maria Uribe (1944-2004) is a visual poet and a poet of motion and sound. Her Typoems were mostly created prior to the web; they are graphics, visual poems that she originally published in print. In 1997 she moved to creating her Anipoems, animated and audio poems for the Web, until her death in 2004. has been a 'home away from home' to all her digitally published work since she passed away. Her original site is at 2004.

Lionel Kearns — Canada

On Lionel Kearns is a binary meditation on the work of a poet who, in the sixties-through-eighties, produced visual poems, video poems, and books of poetry that were prescient concerning our contemporary digital mileau. On Lionel Kearns is a contemporary wreading of Kearns's work and presents much of his intermedial poetry. Available in English and Portuguese. Translated into Portuguese by Marcus Bastos. Martin Kloss wrote the Lingo+PHP for the "Participatory Poem". On Lionel Kearns is also published on,, and 2004.

Martin Kloss — Germany

Martin Kloss is a programmer and actor who wrote Lingo+PHP code that I use to read/write data from/to the server from Director. Martin's code is used in Arteroids and On Lionel Kearns, among others. Martin has written a book on Director and is the developer of, a site for Director developers.

Paris Connection — International

Paris Connection is a project in critical media about the work of six Parisian net artists: Jean-Jacques Birgé, Antoine Schmitt, Frédéric Durieu, Nicolas Clauss, servovalve, and Jean-Luc Lamarque. I co-produced this with Regina Célia Pinto from Brazil, Helen Thorington from the USA, Roberto Simanowski from Germany, and Nancy Paterson from Canada. The project includes writing about the work of the French net artists by the above producers and Carrie Noland. Paris Connection was translated into French, Spanish, and Portuguese by Ana Maria Uribe, Regina, Jorge Luiz Antonio, Alexandre Venera, and a host of French translators including Philippe Castellin and Patrick Burgaud. Published on,, and 2003.

Pauline Masurel — Britain

Blue Hyacinth consists of four prose vignettes; each includes association with the figure of the blue hyacinth. This piece works with fiction in a way that the other stir frys don't, and Pauline designed the interface while using the stir fry programming. Move the mouse over the text to combine the texts; click on the geometric figure to summon the original texts. The publication includes an interview with Pauline. Blue Hyacinth is published as part of the Stir Fry Texts project. Also published on Pauline is "a fiction writer, primarily of short, episodic and fragmented forms." 2003.

Arteroids — International

Arteroids is the battle of poetry against itself and the forces of dullness. A literary shoot-em-up. This is one of my projects but I've had considerable involvement and help from others along the way. Regina Célia Pinto translated it into Portuguese. Martin Kloss wrote the Lingo+PHP for the uploading/downloading of scores in 'game mode'. Arteroids contains texts by Christina McPhee and Helen Thorington. Also published on,,,, and 2002.

PRIME — Israel & Palestine

PRIME is the Peace Research Institute in the Middle East headed by Sami Adwan, a Palestinian, and Dan Bar-On, an Israeli. PRIME is devoted to peace-building projects between Israelis and Palestinians. Fascinating and tremendously worthwhile projects! Sid Tafler and I maintain the PRIME Web site from Canada. Sid is the editor; I do the HTML. 2001.

Shuen-shing Lee — Taiwan

Shuen-shing Lee translated three of my works into Chinese: Enigma n, Seattle Drift and Spas Text. Shuen-shing did his doctorate in the USA in Comparative Literature and teaches in his native Taiwan. 2001.

Brian Lennon — USA

Log. Brian wrote Log as a stir fry text. Log is quite different from the other stir frys in the way that Brian has composed it of short phrases/sentences ready made for the stirring and association. Also published on and Brian has a Ph.D. from Columbia University in English and Comparative Literature and teaches English at Penn State University. 2000.

Jorge Luiz Antonio — Brazil

Brazilian Digital Art and Poetry on the Web. Jorge maintains a collection of links on to Brazilian digital poetry works/sites. Jorge is a poet and scholar in Sao Paulo, Brazil, who studied with Philadelpho Menezes. He holds a doctorate in Semiotics and Literature. 2000.

Dan Waber — USA

Strings is a playful series of Flash pieces about relationships. It also raises questions about the presence/absence of the hand in this medium. Visual artists often criticise the lack of presence of the hand in digital art. In Strings, the hand is and is not present, is transformed, is transforming, is writing, is written, coded. Dan Waber is widely known for his work as an inventive, intrepid poet of adventures in language and media.1999.

Defib — International

Defib is a project produced by Dan Waber and myself. In 1999-2000, we conducted sixteen online chat interviews with writers trying to acclimatize to producing art on the Web. All of them were involved with Webartery. Interviews with Talan Memmott, Claire Dinsmore, Bill Marsh, Miekal And, Thomas Bell, Reiner Strasser, Komninos Zervos, Jennifer Ley, Carolyn Guertin, Ted Warnell, David Knoebel, Loss Glazier, Martha Cinader, Steve Duffy, Mez, and Jack Kimball.

Ted Warnell — Canada

Ted Warnell is a visual poet with a background in visual art whose primary material on the Net consists of HTML, code, and image. He puts these together—and I do mean together—in strong ways. His networking approach, generosity of spirit, collaborative energy, and the net-based nature of his work have made him a strong influence on many attempting writing for the Web. 1999.

Clemente Padin — Uruguay

Selections from Visual Poems 1967-70 is a sequence of visual poems. The Options of Mail Art is an essay by Clemente about mail art (that I wrote about), which has important relations with net art. Clement is a mail artist and visual poet who has made an interesting transition from mail art to an international presence on the Net—and is still doing mail art as well. 1998.

Paul McKinnon — Canada

Wake Up and Smell the Bus Depot. A stand-up travelogue featuring burning bridges, racial tension, road food, bad luck, strange sex, and the ghost of Jack Kerouac. Recorded 2/16/96 at Mocambopo in Victoria, BC, a live poetry venue I organized and hosted. Written and performed by Paul McKinnon. Music performed by David Heckenberger. Sound and recording by David Heckenberger and Nora Floritto.

Laughing Boot Quintet — Canada

The music of the Laughing Boot Quintet was recorded in my apartment on Cook St in Victoria Canada in 1990. I was the sound engineer. LBQ was Keith McMaster and Steven Lewty on guitar, Cliff Syringe on bass guitar, and me on drums.